Nuo šiol kalbant apie Gruziją, kultūrą bus galima drąsiai įterpti ir Rokiškio vardą. Tokia unikali galimybė atsirado rokiškėnei Neringai Danienei, VšĮ „Kultūros inovacijos“ režisierei, ir Turgay Velizade, Gaidaro Alijevo Tbilisio valstybinio Azerbaidžano dramos teatro aktoriumi ir režisieriumi, parengus dvišalį projektą.
Kelias į Lietuvą – per teatrų festivalį
Lietuvoje Turgay pirmą kartą apsilankė 2015 m. Jis vyko į Jonavą, tarptautinį mėgėjų teatrų forumą „Aidas“. Ten G. Alijevo Tbilisio valstybinis Azerbaidžano dramos teatras vaidino Antono Čechovo vienaveiksmę humoreską „Meška“.
Susipažinimo su rokiškėnais ir režisiere Neringa Daniene istorija pakankamai intriguojanti, mistiška.
„Rinkau teatro grupes „Interrampos“ festivaliui ir kai jau turėjau sudariusi visą programą, gavau dar vieną laišką. Jame – noras dalyvauti mūsų festivalyje, – prisimena Neringa. – Visa programa jau buvo sudaryta, todėl Turgay parašiau apgailestaujanti, kad šiemet jau nėra galimybių pas mus atvykti, tačiau laukiame kitais metais. Man įstrigo įdomi detalė, kad tai azerbaidžaniečių teatras Tbilisyje. Kai šis teatras dalyvavo „Aido“ festivalyje Jonavoje, pati jiems prisistačiau. Taip pamažu ir prasidėjo bendravimas.“
Nuo aktoriaus iki režisieriaus
Šiuo metu T. Velizade dirba Tbilisio valstybiniame profesionaliame azerbaidžaniečių G. Alijevo vardo dramos teatre. Pagal tautybę Turgay yra azerbaidžanietis, tačiau gyvena ir dirba Gruzijoje. „Pagal gyventojų skaičių Gruzijoje azerbaidžaniečiai yra antroje vietoje. Čia mūsų yra beveik 1,5 milijono, – pasakojo Turgay. – Iš pradžių šiame teatre aš pradėjau darbą kaip aktorius, o dabar statau spektaklius. Pati mano kūrybinės veiklos Gruzijoje pradžia buvo vaikų teatre 2002–2008 m. Ten pradėjau aktoriaus karjerą. Vėliau baigiau studijas, magistrantūrą. Dabar retai tenka ragauti aktoriaus duonos – daugiau dirbu režisieriaus darbą. Buvo metas, kai dirbau ir vaikų, ir šiame teatre, vaidinau trimis kalbomis: rusų, azerbaidžaniečių ir gruzinų. Kai vaikų teatrą sujungė ir jis tapo gruzinų-rusų vaikų teatru, ten vaidinau dviem kalbomis. Nuo 2004 m. jau kuriu G. Alijevo dramos teatre. “
Įdomu tai, kad Turgay, kadaise atvykęs į Lietuvos mėgėjų teatrų festivalius, ir dabar projekto metu dirbs su mėgėjais aktoriais, o ne profesionalais.
„Jūsų mėgėjų teatrai yra labai aukšto meninio lygio, ir žmonės myli tai, ką daro, – sakė Turgay. – Gruzijoje taip pat yra mėgėjų teatrų, tačiau jų mažiau ir nežinau, ar ten vyksta tokie festivaliai kaip Lietuvoje. Gruzijoje daug profesionalių teatrų. Yra rusų, azerbaidžaniečių ir gruzinų profesionalūs teatrai, kurių istorijos jau siekia daugiau nei šimtą metų. Tai seni, turintys savo praeitį teatrai.“
Darbas prasideda
Pasak N. Danienės, ne kartą susitikimų metu T. Velizade sakė, kad labai norėtų atvykti į Lietuvą ir čia pastatyti spektaklį. Tačiau dėl įvairių priežasčių sumanymą vis tekdavo atidėti. Atsiradus galimybių, buvo parengtas projektas „Laisvės tiltai“.
„Šis darbas yra dvišalis, nes tokį pat projektą Turgay pateikė Gruzijoje ir buvome tvirtai sutarę, kad jeigu laimės finansavimą bent viena kuri šalis, vykdysime, – sakė N. Danienė. – Pirmiausia sužinojome, kad projektą finansuos Gruzija, o vėliau gera žinia atėjo ir iš Kultūros fondo. Labai džiaugiamės.“
Po geros žinios apie laimėtą projektą prasidėjo darbas. Su rokiškėnais aktoriais Ramūnu Traškinu ir Artūru Raščiumi pradedamas statyti spektaklis „Didro“ žymaus gruzinų rašytojo Nodaro Dumbadzės kūrinio motyvais. Kūrybinis darbas dar tik įsibėgėja, nors laiko labai mažai. Spektaklio premjera numatyta birželio 22 d. Rokiškio kultūros centre, o birželio 23 d. spektaklis bus rodomas Panemunėlyje.
Pasak N. Danienės, šiemet numatyta parodyti 10 spektaklių, o jeigu viskas klostysis gerai, kitais metais su šiuo pastatymu planuojama vykti į Tbilisį (Gruzija).
Apie ką bus „Didro“, režisierius kol kas nelinkęs atvirauti – tegul tai lieka intriga žiūrovui.
„Mūsų projektas vadinasi „Laisvės tiltai“, todėl ir spektaklyje bus kalbama apie laisvę – vidinę žmogaus laisvę, teisę gyventi ir dirbti laisvai“, – sakė T. Velizade.
Projekto partneriai yra asociacija „Rokiškio teatras“ ir Rokiškio kultūros centras, su kuriais VšĮ „Kultūros inovacijos“ pasirašė sutartį ir Kultūros centre rengia repeticijas.
Pats darbas labai įdomus, nes spektaklio tekstas – lietuviškas. T. Velizadei talkins N. Danienė. Ji padės aktoriams su kalbiniais dalykais, intonacijomis, tartimi.
Pasak abiejų pašnekovų, menas neturi kalbos, todėl vertimas į kitas kalbas nenumatomas, juolab kad spektaklyje nėra daug teksto – svarbiausia yra jausmas, emocija ir ryšys tarp žiūrovo bei aktorių.
Per tris savaites menininkas ne tik statys spektaklį. Jis skaitys paskaitą apie Gruzijos teatrinį gyvenimą, teatro mokyklą. Šiame susitikime-paskaitoje galės dalyvauti visi, kam įdomu, kas myli teatrą.